התרבות

אותם שמות נשיים וזכרים: רשימה

תוכן עניינים:

אותם שמות נשיים וזכרים: רשימה
אותם שמות נשיים וזכרים: רשימה
Anonim

שמו של אדם אינו רק שילוב של צלילים, אלא יש לו משמעות סודית. אבות אבותינו האמינו כי כשהם קוראים לתינוק שם כלשהו, ​​הם העניקו לו תכונות אופי מסוימות ואפילו גורל. אנו מציעים לך להכיר את מגוון השמות הזכרים והנקביים הזהים, לברר את הסיבות להופעתם, להתחשב ברשימה ברוסית ובאנגלית וללמוד מידע קצר משפות אחרות.

הסיבות למראה

אנו יודעים שיש שמות שבאמצעותם אתה יכול לקרוא לבנים ולבנות, למשל, אלכסנדר ואלכסנדרה, יוג'ין ויוג'ין, תופעה זו אינה מפתיעה. אך מה הסיבה לצירוף מקרים זה? ראשית, זוהי מסורת לקרוא לילדים בשמות של קדושים אורתודוקסים, שהתבססה היטב ברוסיה לאחר אימוץ הנצרות. אך מכיוון שהקדוש הוא אדם ספציפי, הם היו יכולים לקרוא לילד מאותו מין לכבודו. וכדי לפתור את הבעיה, שינוי שם ספציפי עזר.

Image

הגורם הבא שהשפיע על הופעתם של אותם שמות נשיים וזכרים, שרשימתם תובא להלן, הוא מספר לא שוויוני של שניהם בשפה הרוסית. ובכן, ב"מילון שמות עצמם רוסיים ישנים "שנערך על ידי נ 'מ. טופיקוב, ישנם יותר מ -5, 000 גרסאות גברית לנשים ו- 50 לנשים. בשנת 1891 הכיל החודש 900 גברים, ומעט יותר מ- 200 שמות נשים. אי שוויון כזה נאלץ לקחת את הווריאציה הגברית ולהפוך אותה לזו נשית.

הרבה שמות התעוררו לאחר המהפכה, אז אישה החלה לבצע את אותן תפקידים כמו גבר. והמקור העיקרי לחינוך כזה היה מדי גברים. מכאן מגיע צירוף מקרים כמעט מוחלט (המפתח ולעתים קרובות ההבדל היחיד הוא הסיום -א, -י בווריאציות נשיות, למשל, ולדן-ולאדן). כתוצאה מכך, ישנם מספרים כמעט שווים של שמות לבנים ולבנות בשפה.

אפשרויות סלאביות

בואו נכיר אילו שמות יכולים להיות גם נשים וגם גברים. ראשית, מדובר בשכבה עתיקה שהגיעה אלינו מהסלאבים. בזמנים אלה, שמו של האדם הוענק חשיבות רבה, אנשים האמינו כי השם שניתן ליילוד יקבע במידה רבה את אופיו, עיסוקו וגורלו. בימי קדם, שמות מזווגים ניתנו לתאומים. לדוגמה, אם נולדו שני תינוקות בבת אחת, הם היו יכולים להיקרא בוריסלב ובוריסלב, הגרסאות העתיקות הללו הופיעו לכבוד אל הרוחות, בורא.

Image

להלן מספר דוגמאות נוספות.

Image

היו גם גרסאות זהות לחלוטין בצלילתן, לדוגמה, וויל - באותו זמן שם של זכר ונקבה עם המשמעות של "גבר חופשי", שתף - עם המשמעות של "גורל". עכשיו הם כמעט מחוץ לשימוש.

וכך, כפי שאנו רואים, נוצרו שמות נשיים בקרב הסלאבים על ידי הוספת קצות זכר - א, לפעמים התהליך עבר בכיוון ההפוך, ואז הסיומת -k נוספה לצורה הנשית.

כאשר הסחר עם היוונים הופיע ברוסיה, לאחר אימוץ הנצרות, אז יחד עם סחורות מעבר לים הגיעו שמות חדשים - אלכסנדר (אלכסנדרה), יוליוס ויוליה, אנסטסיה ואנסטסיוס.

התקופה הסובייטית

מבחינת שמות ושמות מזווגים בכלל, הזמן שאחרי המהפכה ותקופת השלטון הסובייטי מעניינים מאוד. אז הופיעו אפשרויות רבות, חלקן משמשות עד היום (ולא כל הבעלים יודעים את "סוד" התרחשותם), בעוד שאחרות אינן יכולות לגרום לכלום פרט לחיוך. בואו נכיר את שמות הזכר והנקבה הרוסיים הזהים של התקופה הסובייטית. יש לא מעט כאלה:

  • המתרס והמחסום הם צאצאים משמות העצם הנפוץ ואינם משמשים כעת.
  • ולדילן וולדינה, ויל וילה, וילן וילנה, ויליי וויליה ​​- מתוך "ולדימיר איליץ 'לנין" בדרכים שונות להפחתת שם ושימוש בראשי תיבות.
  • וילור וילורה באים מסיסמה שנשמעת כמו "ולדימיר איליץ 'לנין - מארגן המהפכה."
  • גרטרוד וגרטרוד הם גיבורת הגיבורה של העבודה, בהתאמה. מעניין שהגרסה הסובייטית אינה קשורה בשום דרך לגרטרודה המערבית-אירופית, שם נשי בלעדי.
  • קרסארם וקרסארמה - שם מוזר לאדם המודרני מגיע מ"הצבא האדום ", כפי שכונו ילדים בשנות ה 20-30 של המאה הקודמת.
  • למר ולמרה - משני שמות משפחה, לנין ומרקס. ולהפך, מרילן ומרילן - משני שמות משפחה מרקס ולנין.
  • לנין ולנין (בדגש על האות "ו-") נפגשו בשנות העשרים והשלושים של המאה הקודמת.
  • טרקטור וטרקטור. אופציות אלה הפכו פופולריות מאוד בשנת 1923, אז התעשייה הסובייטית השיקה את הטרקטור הראשון.

להלן שתי אפשרויות מהנות יותר - אויושמינלד ואויושמינאלדה, צ'לנאלדין וצ'לנלינה - בהתאמה, או יו. שמידט וצ'ליוסקין על הקרח. רוב האפשרויות לתקופה זו הן נחלת העבר.

Image

רוסים מודרניים

נמשיך בהיכרות עם שמות מזווגים, בתקופתנו יש גם לא מעט כאלה. הרשימה הקצרה שלהם נראית כך.

Image

כפי שאתה יכול לראות, ברוב השמות המזווגים הצליל והמשמעות כמעט זה בזה, רק בכמה דוגמאות לדקויות המשמעויות נבדלות זו מזו.

זרים

אנו נותנים דוגמאות לאותם שמות זכריים ונקביים באנגלית. אלה אלכס ואלכסה, כריסטיאן וכריסטינה. לשם אלכס יש כמה כפילויות נשיות נוספות - אלכסיס, אלכסיה. שני שמות מגיעים מייד מהזכר "אדם" - אדיסון - בנם של אדם ואדיסון - בתו של אדם, האיות שלהם מעט שונה. דוגמאות נוספות:

  • אלן ואלנה - "יפה" ו"יפה ".
  • ברט וברטה - "מוארים". יש גם גרסה נשית של ברטי עם משמעות דומה.
  • ברנדון וברנדה.
  • ברוק - גרסאות זכר ונקבה זהות לחלוטין, פירוש השם "זרם".
  • דניאלה ודניאלה.
  • אריק ואריקה.
  • גבריאלה וגבריאלה.
  • ג'ורג 'וג'ורג'יה.
  • קייל וקיילי.
  • מישל, שם זכר ונקבה כאחד.
  • ניקולס וניקול.
  • פטריק ופטרישיה.

אלה אותם שמות באנגלית זכר ונקבה.

Image

דוגמאות משפות אחרות

מעניין מאוד ששמות מזווגים נמצאים בכל כך הרבה שפות בעולם. לדוגמה, בספרדית יש אפשרויות לאלג'נדרה ולאחנדרו, קרל וקרלוס, אנדראה ואנדרס, קלאודיה וקלודיו, האון וחואניטה.

באפריקה, השמות לרוב חופפים זה לזה, ומצביעים על סדר או זמן הלידה של הילד. לדוגמא:

  • באקו - נולד (נולד) ראשון.
  • דובאקו הוא הילד ה -11 במשפחה, גם ילדה וגם ילד.
  • עידו - נולד לאחר התאומים.

יש הרבה שמות מקושרים בין היקוטים, שהקדישו תשומת לב רבה לשמירה על המסורת של שמות תינוק. לדוגמה, Ayahan - שם שיכול לשמש גם בנים וגם בנות, יש לו משמעות של "נסיעות".

Image