התרבות

להאשים מראש חולה לבריא - המשמעות של פרזולוגיה

תוכן עניינים:

להאשים מראש חולה לבריא - המשמעות של פרזולוגיה
להאשים מראש חולה לבריא - המשמעות של פרזולוגיה
Anonim

להרבה אנשים יש הרגל כל כך רע: הם לא יודעים לטעות בעצמם והם רגילים להאשים אחרים בצרותיהם. בעניין זה, היה אפילו פתגם "להוציא את הגיהינום מראשו של האדם לבריא". המשמעות של פרזולוגיה שננתח.

הסיפור

יש הטוענים כי יש לחפש את המשמעות של פרזולוגיה "מאדם חולה לבריא" במקרא. הייתה תקופה בה אנשים הרגישו כמעט אלים. כולם ידעו איך והם יכלו. היה להם מספיק ידע כדי לבנות מגדל שנכנס לשמיים. והם כינו את זה בבלי. אבל הבונים התבקשו מדי, התרוממו מדי מדי, ולכן ה 'החליט ללמד אותם שיעור והשמיד את המגדל. למרות כל חוכמתם, אנשים החלו להישבע. הם לא האמינו כי המעצמות העליונות פינקו את תוכניותיהם. נראה היה להם כי הטעות התגנבה לחישובים, כך שהבונים האשימו זה את זה ופעמים רבות נפלו מכאבם לראש לבריא. כדי להפסיק את הרכילות הזו, חילק האדון את הלשונות, ולאנשים לא הייתה הזדמנות להישבע, כי הם פשוט לא הבינו זה את זה.

Image

קיימת גרסה אחרת למקור הפראנולוגיה. ברוסיה טופלו מחלות לא רק על ידי רופאים, אלא גם על ידי פסיכולוגים, מגלי עתידות ומרפאים. הם אספו תרופות, דקלמו תפילות וערכו טקסי פולחן. אך תהליך ההתאוששות, אפילו עם נטילת גלולות, לא תמיד מהיר, וחולים מאותם זמנים רצו להתאושש כפשוטו תוך 2-3 יום. ואם זה לא קרה, הם האשימו את "הרופאים" שלהם במחצבים. למכשפים לא הייתה ברירה אלא להצדיק את עצמם באמירה, כדי שהאיש החולה לא יפיל את ראשו החולה לבריא.

ערך

כיום ניתן לפגוש אמירה פופולרית זו לעתים קרובות. המשמעות של הביטויולוגיה "להאשים ממוח רע לבריא" היא להעביר את הבעיות של האדם לאדם אחר. ויתרה מכך, לא תמיד בעיות. לעתים קרובות אנשים, שמנסים להצדיק את עצמם, יכולים להאשים אחר בטעויות ובטעויות שלהם. כיום הוא מתורגל לעיתים קרובות להפליא. צריך ללכת רק למשרד כלשהו.

Image

משלחת המשימות נלמדת היום בשנה הראשונה בכל סגל שהוא עוסק במנהלים. אך יחד עם כל הטובים שעוברים הסטת העבודה, לרגע זה יש גם תכונה שלילית. לא ברור מי צריך לתת את הדין. וכאן שוב האמירה "נפילה מראש חולה לבריאה" הופכת שוב לרלוונטית. המשמעות של פרזולוגיה ברורה: העברת אחריות ועונש על אי השלמת משימות.

בספרות

קלאסיקות רוסיות משתמשות לעתים קרובות ביחידות פרזולוגיות בעבודותיהם. זה מובן, כי פתגמים, אמרות ואלמנטים אחרים של פולקלור הופכים את הדיבור לתוסס וטבעי יותר.

את המשמעות של הביטויולוגיה "להאשים ממוח רע לבריא" ניתחנו, ועכשיו בואו נראה דוגמאות לשימוש בו.

פיזארב כתב בעבודתו "ריאליסטים": "אבל האשמת עצמך בבריאה זה עדיין לא טוב. טורגנב ובזרוב … לא אשמים בכך שהמבקר לא מסוגל להגן על הדור הצעיר."

או שתוכלו לצטט ציטוט מתוך ספרו של סולטיקוב-שדרין "כל השנה": "אני שפטתי את זה והתביישתי. איך אתה חושב שזה רעיון טוב לזרוק משהו מהראש הרע?"

כיצד להשתמש

כיום כמעט כולם יודעים את המשמעות של הביטויולוגיה "מאדם חולה לבריא". ומדוע גילויים מסוימים של פולקלור מתים בעוד שאחרים פורחים? העובדה היא שהביטוי "להוציא לעזאזל את הראש לבריא" רלוונטי יותר היום מתמיד. אנשים לא אוהבים לקחת אחריות, ובהזדמנות הראשונה הם מעבירים אותה. מי מעורב לרוב בעסק הזה? עובדים קטנים, פקידים, עובדי בנק. אבל לפעמים זה קורה אפילו בחברות גדולות.

Image

אם לארגון יש מנהל גרוע, אז אפילו הוא יכול להאשים את פקודיו בכל הצרות וחוסר המזל שלו. אבל אם המנהיג תקין, זה לא יקרה. ובכן, מה הטעם להעביר את האשמה לאחרת אם המצפון שלך אומר לך שאתה ואף אחד אחר לא אשם.