התרבות

שמחה היא תחושה, חפץ או אדם, שם יישוב ושם בדוי

תוכן עניינים:

שמחה היא תחושה, חפץ או אדם, שם יישוב ושם בדוי
שמחה היא תחושה, חפץ או אדם, שם יישוב ושם בדוי
Anonim

בשפה הרוסית יש שכבה לקסיקלית כזו שבה מילים נקראות בדרך כלל ארכיונות. הם כמעט ולא משמשים בדיבור המודרני. אבל מחבר העבודות על העבר צריך לדעת מה פירוש המילה "שמחה" למשל. ידיעה זו תועיל לקורא שמעדיף רומנים או סיפורים היסטוריים.

Image

משמעות לקסית

מילונים מסבירים אומרים שהמילה "שמחה" היא ייעוד לתחושות של שמחה, הנאה, חן. אתה יכול אפילו לתת דוגמא לשימוש בו בדיבור. הנה משפט: "הסתכל בשדות שדה התירס - שמחה כזאת! את הרגשת העונג וההנאה הזו קשה למלים!"

יש משמעות שנייה למילה. בדרך כלל הם מייעדים חפץ (אנימציה או דומם) המעניק לאדם שמחה. "כל השמחה שלי היא אותו פרח ארגמני שזזת כל כך בשקידה, סוחר!"

Image

לעתים קרובות מאוד נקרא אדם אהוב מילה יפה זו. מעטים האנשים כיום לא מכירים את השיר על שמחה, ילדת החלומות שגרה במגדל בו קשה להיכנס. לרוב היא מושרה במעגל קרוב על ידי אנשים שחוגגים אירוע נעים כלשהו.

שמחה בשמות המקומות

שמות רבים של ערים, עיירות, כפרים ניתנו על ידי אנשים באופן שתואם את המראה או המטרה. אז הופיעו הערים זלנוגורסק, מז'דורצ'נסק. והכפר וידנו, שהפך כעת ליישוב די גדול? אפשר לקרוא לזה עיר יפה.

בהכרת המשמעות של המילה "שמחה", קל לדמיין כיצד הרגישו תושביו עבור הכפר, ומעניקים לו שם יפה כל כך סונורי. כפרים וכפרים המסומנים על המפה כשמחה, ברוסיה ובאוקראינה כשלושים. רק באזור סמארה צוינו שני כפרים כאלה: ביישובים הכפריים זכארקינו ויילשנקה. ובאזור Ryazan ישנם עד שלושה כפרים בעלי שם זהה. אותו אוטראד זמין באזור אורול.

כיום, כפרי קוטג 'רבים הנמצאים בבנייה נקראים ג'וי. כן, ואותם שם חנויות, מרכזי קניות, חברות עכשיו לא ניתן לספור.