ספרד השמש הפכה ליעד חג אטרקטיבי עבור רוסים רבים. ולחלקם זה גם מקום מגורים קבוע. אז כללי האדיבות חשובים הן לאלה והן לאחרים. זה נראה עובדה ידועה: בספרד ישנם לורדים ולורדים, והפנייה הזו כבר הפכה מוכרת. עם זאת, הכל לא כל כך פשוט. אתה יכול לברך את המושרת ללא קושי, אך יש צורך בגישה מיוחדת לאישה, יש לקחת בחשבון את מעמדה וגילה. יתר על כן, עם חלוף הזמן, הכללים שנקבעו בעבר עברו שינויים.
גברים ספרדים
כשאתה פונה לאדם בספרד ומגדיר את המילה "שואב", אתה מדגיש את הכבוד שלך אליו, אגב, שזוכה להערכה רבה על ידי תושבי חצי האי האיברי.
חשוב לזכור שעליך להוסיף את שם המשפחה של האיש לברכה זו. צורה זו נחשבת נפוצה וחילונית. במקרה של שיחה לא רשמית עם האדון, שמעמדו גבוה למדי, הערעור "אל" בשילוב עם שמו של בן השיח יהיה מתאים. רבים של מילה זו אינו קיים.
אם יש גברים רבים וכולם צריכים לקבל את פניהם, אז אתה משתמש במילה "סניור" בלשון רבים - "קשישים".
שימו לב שהרבים הגבריים זהים לייחיד הנשי של האברימיטיב.
בשפה הספרדית, יש רק מין גברי ונשי, שהראשון בו תופס עמדה דומיננטית. העובדה היא שאם אתה מדבר על מספר מסוים של גברים, אז אתה משתמש בלשון זכר. אם אתה פונה לחברה בה גברים ונשים נמצאים, שוב השתמש באותה צורה - "קשישים".
נשים ספרדיות
יש ברכות רשמיות כאשר נקבע מרחק בין בני השיח הן במצב החברתי והן בגיל. במקרה של היכרות "קצרה", כאשר אנשים בערך באותו גיל ובמעמד שווה, משתמשים בצורות טיפול דמוקרטיות יותר.
עם זאת, לאחרונה בספרד נהגה סגנון תקשורת רגוע יותר ויותר, כאשר אנשים משתמשים רק בשמות בשילוב עם מילים המגדירות מין.
נשים ספרדיות צריכות להיות זהירות במיוחד מכיוון שכשאתה פונה אליהן אתה מדגיש את גילן ומעמדן הרשמי: בין אם הגברת נשואה או לא.
המילה "señora" יכולה לשמש כפנייה לאישה נשואה בכל גיל. אם אתה רוצה לברך את הקבוצה, בה יש רק נשים, אז המילה señoras (הרבים הנשיים) תתאים מאוד.