התרבות

פיתולי לשון צרפתית למבוגרים וילדים

תוכן עניינים:

פיתולי לשון צרפתית למבוגרים וילדים
פיתולי לשון צרפתית למבוגרים וילדים
Anonim

פיתולי לשון (או כמו הצרפתים מכנים אותם - מלל-מילים - מה מייסר את השפה) מועילים מאוד לתיקון הדיבור שלך. לא רק ילדים זקוקים לפיתולי לשון, אלא גם למבוגרים העוסקים בפעילות ציבורית (שחקנים, מדריכים, פוליטיקאים, עיתונאים, מורים, מגישים בטלוויזיה וכו ') או שפשוט רוצים לדבר יפה.

לא קל לבטא את הצרפתית, וזו הסיבה שפתילי הלשון תמיד יהיו מועילים גם למבוגרים וגם לילדים ובכל שלב באימונים. אפילו "מקצוענים" אמיתיים בשפה נאלצים לפעמים לפנות לפיתולי לשון בכדי לשמור על ההגייה והדיקציה שלהם ברמה גבוהה.

Image

היסטוריה וספציפיים של טוויסטים בלשון

איש אינו יודע בוודאות מתי הופיעו פיתולי הלשון הראשונים, אך אנו יכולים להניח שהם קמו מזמן. כמעט בכל אוספי הפולקלור יש קטע קטן עם טוויסטים בלשון, שכן הם מהווים חלק מאמנות עממית בעל פה, אך נחשבים לז'אנרים קומיים בלעדיים.

בלב טוויסטר הלשון נמצא שילוב של צלילים שקשה לבטא יחד. ראשית, הומצאו פיתולי לשון במטרה "לשעשע, לשעשע את האנשים". הם משקפים את השקפת עולמם ואת ההיסטוריה של האנשים שיצרו אותם, את נימוסיהם, המסורות, המנהגים, ההומור והשכל הישר שלהם. מכיוון שמעטים הצליחו לבטא טוויסטות לשון נכונה ובמהירות, הדבר הוליד אפקט קומיקס.

Image

בנוסף, ברוב המקרים טוויסטות הלשון סיפרו על אירוע בצורה מקושטת, ושילוב צלילים בלתי ניתן לביטוי הוסיף צביעה אירונית לסיפור, וככל שהמבצעים טועים לעיתים קרובות יותר, כך היה הקהל כיף יותר! לעתים קרובות זה היה שטויות, למרות שזה נשמע קצב, הוא לא דורש מאמץ רב כדי לזכור. בפיתולי לשון תוכלו למצוא שמות של בעלי חיים וצמחים, שמות ראויים - זה הופך את טוויסט הלשון לאינפורמטיבי.

בשפה הצרפתית ישנם צלילים רבים שאינם קיימים ברוסית, וגורמים קשיים לאנשים הלומדים אותה. קושי כזה מתגבר על ידי שינון והדרכה של טוויסטות לשון אחרי הכרוז וכן על ידי האזנה חוזרת ונשנית אליהם.

באינטרנט תוכלו למצוא סרטונים מיוחדים בהם דוברי השפה מבטאים את פיתולי הלשון הדרושים. עדיף לחזור עליהם ולעקוב אחר הניסוח והאינטונציה - זו אחת השיטות הטובות ביותר!

איך ללמוד טוויסטרים בלשון?

יש לתת תשומת לב לפיתולי הלשון הצרפתית בכל שיעור, במיוחד ברמה הראשונית של לימוד השפה. ישנם כמה כללים כך שההגייה של מסובבי הלשון אינה חסרת משמעות, אלא תהליך יעיל.

Image

  1. יש צורך לתרגם טוויסטות לשון לרוסית. קשה לשנן ביטויים עלומים שאינם מבינים את משמעותם.
  2. אנו מתאמנים עם ההגייה של המילים הקשות ביותר, שמים לב להרחבה (קישור מלודי של צלילים בדיבור) ו- iaison (מבטאים צלילים בלתי ניתנים לביטוי בצומת המילים בחלק מהמקרים).
  3. לאט לאט, בעזרת הברות, אנו מבטאים את טוויסט הלשון בצרפתית עד שזה נשמע ללא היסוס. אנו מנסים להתנסח באופן פעיל, לפקח על מיקום אברי הדיבור.
  4. אנו מנסחים טוויסט לשון מספר פעמים ואז אנו מבטאים אותו בלחש.
  5. אז אתה צריך לומר את הלשון מתפתל 3-5 פעמים בקול, אבל קצת יותר מהר.
  6. אנו מבטאים באופן משמעותי את טוויסטר הלשון הצרפתית, מניחים נכון את הלחץ הסמנטי ובעקבות האינטונציה. הערה: מותר לעבוד בבת אחת עם 2-3 פיתולי לשון.
  7. למד את טוויסטר הלשון בעל פה.

אם אתה יכול לבטא את טוויסטר הלשון הצרפתית שלוש פעמים בקצב מהיר בלי להפסיק, זה אומר שעבדת עליו טוב. עדיף לעבוד לאט יותר, אך בזהירות - אסור "להסיע בסוסים" וללמוד במהירות, מבלי להתאמץ הדרוש. מוטב, מצא את המוטיבציה הנכונה להקל על השינון.