התרבות

משמעות "מתוך האש אל תוך האש" ומצבי שימוש

תוכן עניינים:

משמעות "מתוך האש אל תוך האש" ומצבי שימוש
משמעות "מתוך האש אל תוך האש" ומצבי שימוש
Anonim

יש פתגמים ואמרות שנשכחו, אך זה לא תקף לנושא שלנו כיום. נשקול משמעות פרנוולוגית אחת נפוצה מאוד. "מאש ללהבות" - מדוע אנשים עדיין משתמשים במילה זו? נסביר את המשמעות ונבחר דוגמא ברורה וקרובה לליבו של הקורא.

ערך

Image

"מהאש לאש": מדוע אנו אומרים זאת? אם אתה מדמיין שאדם מאש אחת נופל מייד לאחרת, אתה יכול להבין: מצב כזה אינו מבשר טובות. מכיוון שהמילה הרוסית הישנה "להבה" היא "להבה", "אש", ולא "לענה", כמו שיש אנשים שחושבים.

לדוגמא, אדם יכול להתמודד עם בעיה אחת, ואחרת נופלת עליו מייד, ולעיתים קורה שהצרות לא מגיעות לבד, כלומר, צערים באים בכדור שלג. וכך לפתגמים, במונחים מודרניים, יש משמעות פסימית למדי. "מהאש לאש" - כל שנותר לנו הוא לאהוד את האדם שנפל לפס השחור. עם זאת, אנו זקוקים לדוגמא שהיא פשוטה וישירה.

בזה אחר זה נופל המזל על התלמיד

דמיין ילד שהמחיק פיתרון לבעיה מצד שכן במבחן מתמטיקה. ומכיוון ששאר הכיתה היה ברור כשמש, נפל החשד מייד על שני תלמידים. אחד מהם היה סטודנט מצוין, אך השני קטע משניים לשלושה. לכן עונשו של המורה היה קפדני. הלכנו למנהל, שביקש מהילד לומר להוריו שהם צפויים בבית הספר. בינתיים, האב הזהיר שאם נקרא שוב לבית הספר, אז תלמיד בית הספר האומלל בהחלט יטעם את החגורה. והנה מגיע הגיבור שלנו הביתה.

Image

הוא פותח את דלת הדירה, ושם מספרים לו הורים עם פרצופים אבלים כי רקס היקר שלו (הרועה האהוב שלו) אושפז במרפאה הווטרינרית הקרובה בחשד לעזיבה חזקה.

אין כל טוב בזה, אך ניתן להמחיש את המצב במלואו במילים "מאש לאש". פרזולוגיות לא מתכוונות בצורה חיובית ובכל זאת ניתן לסיים את הסיפור בנימה עיקרית. על רקע חוסר המזל עם הכלב, ההורים קיבלו את הבשורה על הקריאה לבית הספר בשלווה ואפילו לא גערו בבחור. זה מובן, העיקר שרקס ישתפר.